Keine exakte Übersetzung gefunden für فاعل في السياسة الدولية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch فاعل في السياسة الدولية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Impressive investment flow growth rates between the Gulf states and the newly industrialised countries of Asia and Latin America are evidence of the political elite`s growing willingness to play a more active role in international politics.
    إن المعدلات الكبيرة لحركة الاستثمارات بين دول الخليج والبلدان الناشئة في آسيا وأمريكا اللاتينية تبرهن على استعداد متنام لدى النخبة السياسية للعب دور أكثر فاعلية في السياسة الدولية.
  • Recommendations to the United Nations Forum on Forests, the Collaborative Partnership on Forests and other international forest policy players
    سادسا - التوصيات المقدمة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات وغيرهما من الجهات الفاعلة في وضع السياسات الدولية للغابات
  • Without security, without social stability, without political and institutional cohesion, and above all without mutual trust between the international political actors, it is difficult to further the premises that may contribute to ensuring a solution to major global problems, resolving our main challenges, overcoming extreme poverty and the most pervasive endemic diseases, as well as moving past current global social and economic imbalances.
    وبدون الأمن والاستقرار الاجتماعي، وبدون الوئام السياسي والمؤسسي، وفوق كل شيء بدون الثقة المتبادلة بين الأطراف الفاعلة في السياسة الدولية، من الصعب تعزيز الأسس التي قد تسهم في تأمين حل المشاكل العالمية الكبرى والتصدي لتحدياتنا الرئيسية، والتغلب على الفقر المدقع والأمراض المتوطنة الأكثر انتشارا، بالإضافة إلى تجاوز الاختلالات الاجتماعية والاقتصادية العالمية.
  • This requirement of socially responsible impact analysis applies to States and other actors in the context of national and international policies.
    وهذا الشرط المتصل بإجراء تحليل للآثار يتسم بالمسؤولية الاجتماعية يسري على الدول والعناصر الفاعلة الأخرى في سياق السياسات الوطنية والدولية.
  • Developing countries need support to identify their interests and effectively pursue them in international policymaking forums on environmental goods and services.
    وتحتاج البلدان النامية إلى الدعم من أجل تحديد مصالحها ومتابعتها بشكل فاعل في المنتديات الدولية لوضع السياسات بشأن السلع والخدمات البيئية.
  • More particularly, it called for policy decisions by developed countries, not only because they were major emitters of greenhouse gases but also because they were important actors in the international political arena.
    وذلك يتطلب بصورة أخص اتخاذ البلدان المتقدمة النمو قرارات بشأن السياسة العامة لا لأنها المصدر الرئيسي لانبعاثات غازات الدفيئة فحسب بل أيضاً لأنها جهات فاعلة هامة في المسرح السياسي الدولي.
  • This would also do much to redress the evident and lamentable imbalance between the voices of Northern and Southern actors in international policy forums — which the Panel argues should be a priority consideration in reforming United Nations-civil society relations.
    وهذا من شأنه أيضا أن يحقق الكثير لتقويم اختلال التوازن الجلي والمؤسف بين أصوات جهات الشمال الفاعلة وجهات الجنوب الفاعلة في منتديات السياسة الدولية - وهو ما يرى الفريق أنه ينبغي أن يكون اعتبارا ذا أولوية في إعادة تشكيل العلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
  • Based on the needs expressed by women involved in the forestry sector, the present discussion paper focuses on the social and cultural aspects of forestry that hinder the implementation of policy recommendations such as those listed in the recommendations to the United Nations Forum on Forests, the Collaborative Partnership on Forests and other forest policy players and formulated by the conventions on sustainable development, poverty eradication and gender equality.
    واستنادا إلى الحاجات التي أعربت عنها النساء المشاركات في قطاع الحراجة، تركز ورقة المناقشة هذه على الجوانب الاجتماعية والثقافية التي تنطوي عليها الحراجة وتكون معوقة لتنفيذ توصيات سياسة عامة من قبيل ما ورد في “التوصيات المقدمة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات والشراكة التعاونية في مجال الغابات وغيرهما من الجهات الفاعلة في وضع السياسات الدولية للغابات” والتي صاغتها الاتفاقيات المتعلقة بالتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والمساواة بين الجنسين.
  • The challenge is to understand how these constraints and opportunities continue to influence their behaviour and whether the various policy actors - the state in particular - can and should influence their choices in view of the long-term consequences.
    والتحدي الماثل الآن هو فهم الكيفية التي لا زالت تؤثر بها هذه القيود والفرص على سلوكهم وما إذا كانت مختلف الجهات الفاعلة في مجال وضع السياسات - الدولة بصفة خاصة - تستطيع أن تؤثر، بل ويجب أن تؤثر، على خياراتهم بالنظر إلى النتائج البعيدة المدى.
  • The report further addresses the issue of financing, and concludes by stressing that strong, focused and effective institutional arrangements are needed to ensure a coherent and integrated international environmental policy as an essential component of sustainable development and, in that context, outlines the potential that UNEP has to contribute to preparations for the 10-year review of the outcome of the Rio Conference.
    ويعالج التقرير كذلك قضية التمويل، ويختتم بالتأكيد على أهمية الترتيبات المؤسسية القوية والمركزة والفاعلة، في كفالة وجود سياسة بيئية دولية متماسكة ومتكاملة كعنصر أساسي من عناصر التنمية المستدامة، ويوجز التقرير في هذا السياق، الإمكانات التي يتمتع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة للإسهام في تحضيرات استعراض السنوات العشر لنتائج مؤتمر ريو.